Blocketista / Ruotsista bongailtua.
Collapse
This topic is closed.
X
X
-
Ei paljoa toukat maksa ruottissa, kalliimpi 3500e
Suomessa aika heikko tarjonta ainaki tällä hetkellä...
-
Silti ottaisin EstorilBlue
Leave a comment:
-
Ei mikään yleisin väri E46:ssa :think
Leave a comment:
-
Lohkoa ei ole, lukko ainakin oli ostettaessa, mutta nyt on murikka vaihdettu,joten ei tietoa, samoiten vakkarin kanssa. (tuskin on murikkaa vaihdettu vakkariin)Originally posted by 599gtb View PostHej lamelldiff? motorvärmare? och farthållare?
Hej är tyvärr inte hemma för tillfället försöker minnas motorvärmare finns ej bara kört sommar diff var det när köpte
men jag byte klumpen vet ej just nu lika med farthållare.
Leave a comment:
-
Hej lamelldiff? motorvärmare? och farthållare?Originally posted by Supra^ View PostNo laitappa pari lausetta tuosta ympäriltä, niin ehkä selviää tämä kieliopillinen mysteeri.
Hej är tyvärr inte hemma för tillfället försöker minnas motorvärmare finns ej bara kört sommar diff var det när köpte
men jag byte klumpen vet ej just nu lika med farthållare.
Leave a comment:
-
Aito ruotsalainen ehkä? (Stefan Andersson):thinkOriginally posted by Supra^ View PostAsiayhteys puuttuu niin vaikea lähteä arvailemaan?
Jotkut käyttää tuota nimitystä perästä, mutta voi olla mikä tahansa muukin, "klumpen"="klöntti/mollukka/pala"... Koko lause/lauseen osa on ihan rändömiä, kun ei ole pilkkuja missään, voi tarkoittaa monia asioita... suomennettuna "mutta vaihdoin klöntin (
), en tiedä juuri nyt, sama homma vakkarin kanssa"

Erittäin mielenkiintoinen kirjoitusasu, onkohan ihan aito ruotsalainen, vaiko etelän vahvistus?
Leave a comment:
-
Asiayhteys puuttuu niin vaikea lähteä arvailemaan?Originally posted by 599gtb View Postmen jag byte klumpen vet ej just nu lika med farthållare.
Tarvitsen tulkkausapua mitä klumpen tarkoittaa? :think
Jotkut käyttää tuota nimitystä perästä, mutta voi olla mikä tahansa muukin, "klumpen"="klöntti/mollukka/pala"... Koko lause/lauseen osa on ihan rändömiä, kun ei ole pilkkuja missään, voi tarkoittaa monia asioita... suomennettuna "mutta vaihdoin klöntin (
), en tiedä juuri nyt, sama homma vakkarin kanssa"

Erittäin mielenkiintoinen kirjoitusasu, onkohan ihan aito ruotsalainen, vaiko etelän vahvistus?Last edited by Supra^; 17-11-2012, 02:06.
Leave a comment:
-
men jag byte klumpen vet ej just nu lika med farthållare.
Tarvitsen tulkkausapua mitä klumpen tarkoittaa? :think
Leave a comment:
-
Itselle kävi sama homma, kun tuota nykyistä kulkinetta oltiin hakemassa...Originally posted by 599gtb View PostYksityinen ruotsalainen ei uskalla myydä auto mulle kun se pelkää ettei se saa sitä pois ruotsin rekisteristä?:think
Miten olete ruotsalaisia yli puhunut
Tukholman alueella oli neljä potenttiaalista yksilöä, joita hakija lähti tutkimaan.
Yhteydenotossa sitten selvisi, että kaksi sanoi suoraan, että ei myydä Suomalaisille/vientiin ja kolmas vaihtoehto osoittautui pommiksi ja viimeisen kortin varaan jäi taas, mutta se olikin sitten ok.
Toki viimeisen auton omistajakaan ei aluksi halunnut myydä autoa vientiin, kun oli lukenut huonoja kokemuksia aiheesta.
Auto laitettiin sitten vajaaksi viikoksi Ruotsin kansalaisuuden omaavan henkilön nimiin, jonka kautta auto sitten tuli minulle ja kaikki ok.
Onhan nuokin hommat vähän helpottanut, sitten viime kerran... :think
Leave a comment:
-
Suomalaiset siirtokilvet on voimassa Skandinaviassa,
kunhan matka alkaa Suomesta.
Mutta kuka sen tietää mistä se matka on alkanut...
Leave a comment:
-
Näin mä muistelisin että sen katoin lailliseksi, tästä kun 2 vuotta aikaa niin en uskaltanut nykyhetkestä sanoa.Originally posted by 599gtb View PostOnko muka laillinen ruotsin puolella?:think
Pointti on siinä että se reitti alkaa ja loppuu suomesta. Ja jos konttorilla rutkuttavat niin vaihdat konttoria.
Leave a comment:
-
Täysin laillinen.Originally posted by MMF View PostMä otin suomesta siirtokilvet naantali-jokupikkukaupunkiruotsissa-sipoo ja jätin kilvet myyjälle. Vakuutukset hoidin ennen reissua runkonumerolla.
En tiedä kuinka laillinen setti mutta ei kukaan kysellyt mitään kunhan lähtöpaikka ja paluupaikka oli suomessa.
Leave a comment:
Leave a comment: